نویسنده: حبیب ترکمن - پنجشنبه ٢٦ اردیبهشت ۱۳٩٢

1.محمد بایرام خان(قرن 10 ه.ق.): محمد بایرام خان ابتدا در خدمت شاه اسماعیل صفوی بود و بعد در هند به خدمت «بابر، نوادة پنجم تیمور گورکان» در آمد و در تأسیس دولت گورکانی یا امپراطوری مغول در هند نقش اساسی داشت. محمد بایرام خان اشعاری به فارسی و ترکی دارد که نخستین بار تحت عنوان «منتخبات» در عشق آباد، مرکز ترکمنستان به چاپ رسید

2.برخوردار ترکمن(قرن 12 ه.ق.): اگرچه به فارسی می نوشت اما نوشته های او رنگ و بوی ترکمنی داشت. کتاب های (محفل آرا، محبوب القلوب، رعنا و زیبا)از آثار اوست. کتاب محبوب القلوب او تحت عنوان ( شمس وقهقهه) در کتابخانة مجلس شورای اسلامی موجود است

3.دولت محمد آزادی(1174-1112 ه.ق.): دولت محمد متخلص به «آزادی» فرزند مختوم قلی یوناچی بود و به علت تقارن زمان تولدش با زمان پیری پدر به «قرّی ملّا» شهرت یافت. اشعار او دارای شور و احساسات ملی است.وی مبلغ اتحاد ترکمن و برقراری عدالت و آزادی بود. از آثار اوست:منظومة بهشت نامه- وعظ آزادی- حکایت جابر و انصار- مناجات نامه- اشعاری چند در قالب غزل، قصیده،رباعی

4.مختوم قلی فراغی(1198-1147 ه.ق.): مختومقلی فراغی،شاعر و عارف بزرگ ترکمن در سال 1147 هجری قمری در یکی از روستاهای شهرستان گنبد کاووس به نام حاجی قوشان دیده به جهان گشود.پدرش دولت محمد آزادی خود یکی از شاعران بزرگ آن دوره محسوب می شود. مختومقلی ابتدا علم و ادب را نزد پدرش فرا گرفت و سپس برای ادامه تحصیل به مدرسه ادریس بابای قزل آیاق رفت و بعد راهی بخارا شد. در بخارا با استادی به نام نوری کاظم بن باهر-استادی سوریه ای که برای تدریس به بخارا دعوت شده بود-آشنا شد.مختومقلی همراه نوری کاظم برای سیر و سیاحت به کشورهای افغانستان و هندوستان رفت و با کسب علم و تجربیات فراوان دوباره به بخارا برگشت و سرانجام از مدرسه علوم دینی شیرغازی خیوه فارغ التحصیل شد.

مختومقلی تا پایان عمر در بین ترکمن ها زیست ودر غمها و شادیهای آنان شریک شد و به آموزش و راهنمایی آنان پرداخت و بالاخره در سن 57 سالگی و در سال 1198 ه.ق در کنار چشمه عبا ساری در دامنه کوه سونگی داغ بدرود حیات گفت.پیکر او را بر شتری سفید نهاده به روستای آق توقای-یکی از روستاهای مراوه تپه-آوردند و در جوارآرامگاه پدرش به خاک سپردند. مختومقلی فراغی یکی از شاعران بزرگ ترکمن است که به حق می توان او را پدر ادبیات ترکمن نامید.چرا که ترکمن ها حتی بر این باورند که دیوان مختومقلی فراغی-بدون در نظر گرفتن بعضی از اشعار عاشقانه او که حاصل جوشش ایام جوانی اوست-تفسیری است از قرآن که به زبان ترکمنی نوشته شده است. این کتاب هم اکنون به چندین زبان زنده دنیا مثل روسی، انگلیسی، فارسی،... ترجمه و چاپ شده است.
امروزه آرامگاه این شاعر و عارف شهیر ترکمن در روستای آق توقای زیارتگاه عاشقان پاک باخته و عارفان و ادیبان گشته است

5.آنا قلیچ مأتأجی(متولد 1240 ه.ق.): مأتأجی / محتاجی در روستای کوشی، اطراف عشق آباد متولد شد و به سبب فقر مادی به مأتأجی شهرت یافت. اشعار او به زبان حالّی بخشی (خواننده و نوازندة خلقی ) در بین مردم شهرت یافته است. مأتأجی از آثاری چون: ( کور اوغلی، شاه صنم و غریب و ...) الهام گرفته است. فرزندی ادیب به نام «ملّا دوردی» یادگار اوست

6.ملانفس(قرن 13 ه.ق.): ملانفس، شاعر و نویسنده ای توانا بود. از ترکمن های تکه و متولد مرو می باشد. وی در ادبیات ترکمن «شاه عاشقان» لقب گرفته است. دیوان اشعارش اولین بار در سالهای 1963-1940 میلادی به چاپ رسید

7.محمد ولی کمینه(قرن 13 ه.ق.): کمینه شاعری بذله گو بود و در ناحیة سرخس متولد شد. وی از همان ابتدا با آثار شاعرانی چون ( ملانفس، طالبی، شاه بنده، مختوم قلی) آشنا شد. اشعار او نشان دهندة فقر مادی شاعر است

8.مئللی تأچ مراد: نوازنده و آهنگساز بزرگی است که هنر موسیقی ملی ملت ترکمن را در حد مقدسات خود گرامی داشته و برای کسب اصالت تاریخی و ارائه آن به خلق خود با تمام ظرافت و دلنشینی اش تمامی تجربیات حیات خود را صرف آن نموده است. این شخصیت انسان دوست و انسان پرور، سازهای ترکمنی را خیلی دوست میداشت، وی نه تنها به نواختن استادانه آهنگها بسنده نمیکرد، بلکه انتقال تمامی دانش و تجربیات خود به جوانان و پرورش آنها را وظیفه خود میدانست. او به گروههای بسیاری از جوانان رموز ظریف و سحر آمیز موسیقی ترکمنی را با روحیه ای خستگی ناپذیر آموزش میداد و برای دستیابی آنها به درجات عالی نوازندگی از هیچگونه حمایتی دریغ نمی ورزید.
خود مئللی آقا هم سازهایی را که منطبق با روحیات و روانشناسی دوران معاصر خود بود آفریده است. علاوه بر اینها، وی تمامی تلاش خود را برای آرایش، تکمیل و ترمیم آن و رشد و تکامل صنعت موسیقی ملی ملت ترکمن جهت نائل گردیدن به درجات عالی تر بکار برده ا
ست

نویسنده: حبیب ترکمن - سه‌شنبه ۱٧ اردیبهشت ۱۳٩٢

ناصر دیه جی کارشناس ارشد حقوق بشر

در سال ۸۸، همزمان با ترم اول دانشجویی ام، در رشته حقوق بشر، فرزندم ایلهان به دنیا آمد. ثبت احوال بدون دلیل منطقی با ثبت "نام"  ایشان مخالفت نمود و انگیزه ای شد که به تحقیق درباره این حق طبیعی مان بپردازم و با استفاده از ادله جمع اوری شده که در این مقاله آورده ام. ثبت احوال را برای صدور شناسنامه با نامی که خودم برای فرزندم انتخاب کرده بودم، مجاب نمایم.

در صورت بروز هرگونه مشکل در صدور شناسنامه با نام انتخابی شما برای فرزندتان، می توانید از استنادات این مقاله اسفاده کنید و یا از طریق ای میل با اینجانب تماس برقرار نمایید.

 ناصر دیه جی کارشناس ارشد حقوق بشر

 

گزیده ای از مطالب مقاله:

حریم خصوصی

حق نام­گذاری مستلزم عدم مداخله تحدیدی دولت است، حق ثبت رسمی آن از توابع و لوازم این حقاست  و عدم ثبت رسمی نام خدشه وارد کردن بر آزادی انسان .

حق نامگذاری به زبان مادری بخشی از زندگی خصوصی و حریم خانوادگی مورد اشاره در ماده 12 اعلامیه جهانی و بند 1 ماده 17 میثاق حقوق مدنی و سیاسی نیز می­تواند باشد.

از آن جهت که نامگذاری نوزاد بر عهده والدین است و یکی از رویدادهای شیرین بعد از تولد نوزاد برای خانواده­ها تعیین نام است،  مسلما این حق برای خانواده محفوظ است که این شیرینی را مصون از دخالت دیگران بداند. لذا مواد یاد شده ی اعلامیه جهانی و میثاق حقوق مدنی وسیاسی، سندی است بر تایید این حق که نامگذاری جزء زندگی خصوصی و حریم خانوادگی است.

 حقوق کودکان

در ماده 8 اعلامیه حقوق کودک، کشورهای عضو کنوانسیون (از جمله ایران) ملزم به تضمین حفظ حق هویت کودک از جمله ملیت، نام و روابط خانوادگی شده اند و بر حمایت و مساعدت بر استیفای حقوق مربوط به هویت تاکید شده است.

 اگر «نام» را آن کلمه یا کلماتی بدانیم که بعد از تولد نوزاد توسط اعلام کننده آن (غالبا پدر) اعلام  می­شود. به جرات می­توان گفت عدم ثبت «نام اعلامی» و اجبار والدین به اعلام نامی دیگر برای ثبت در شناسنامه، می­تواند مصداق تغییر هویت باشد که در ماده 8 آمده است.

حقوق اقلیت ها

اشاره به هویت ملی یا قومی و زبانی اقلیت­ها و تشویق ارتقاء آن در ماده یک  و همچنین حق برخورداری ازفرهنگ خاص خود برای اقلیت­های ملی یا قومی وزبانی که در ماده دو بدان اشاره شده است. همه می­تواند مصداق حق نامگذاری به زبان مادری به عنوان یکی از اجزای بدیهی حقهای یاد شده باشد. به ادامه مطلب مرا جعه فرمایید.

از ناصر دیه­جی  کارشناسی ارشد حقوق بشر دانشگاه علامه طباطبائی، 

تحقیق کلاسی مربوط به درس حقوق مدنی و سیاسی (نیمسال اول سال تحصیلی 89-88)

زیر نظر استاد ارجمند حقوق بشر جناب آقای پروفسور دکتر رضا اسلامی)

 

http://dieji.blogfa.com/



ادامه مطلب ...
نویسنده: حبیب ترکمن - چهارشنبه ٤ اردیبهشت ۱۳٩٢

بدون شک اون عده از عزیزانی که مادراشون و یا مادر بزرگاشون براشون تامدیر چورگ (نان تنوری ) می پختن با شنیدن تامدیر چورگ یه افسوسی بخورن و بگن هییی یادش بخیر... حتما یادتونه اون تنور گلی ، یادتونه وقتی مامانتون خمیر درست میکرد یواشکی یه تیکه میکندین بازی میکردین؟؟و یا دوست داشتین کنار مامانتون دست تو لگن کنید و به تقلید ازش خمیر درست کنید؟؟،یادتونه میگفتین ،نانه جان منگا دا کوکا بشیر دا(مادر جان برای من هم نون کوچک بپز دیگه) اونوقت مامانتون وقتی خمیرارو میبرید و گرد میکرد یکی کوچولو میکند و میگفت این کوچولو که هم قد خودته مال تو، یادتونه با چه ذوقی میرفتین هیزم جمع میکردین؟؟؟ دوست داشتیم اولین نونی که در میاد نون کوچیک و خوشمزه ما باشه ، چقدر بی تابی میکردیم تا کوکه ما در بیاد وای که چقدر خوشمزه بود پشت نون یه ذره از گل تنور میچسبید با دست تمیز میکردیم و میخوردیم مزش هنوز که هنوزه زیر دندونامه شک دارم کسی که خورده باشه مزش رو فراموش کرده باشه .

پیشرفت علم و تکنولوژی واقعا خوبه ولی بعضی وقتا لذت رو از آدم میگره ، قبول دارم سخت بود درست کردن خمیر و بعد تو گرمای هیزم درست کردن نون ، حتما یادتون هست سرخی صورت مادراتون ؟؟!! امروزه دیگه راحت شده میریم صف وای می ایستیم و نون میگیریم ولی میدونیم که هیچ وقت جای تامدیر چورگ مارو نمی تونه بگیره ،آسایش رو میشه با پول گرفت ولی لذت واقعی رو نمیشه .... متاسفانه هرچقدر جلو میریم داریم زیبایی هامونو ، فرهنگمونو بخاطر آسایش از دست میدیم ، خیلی چیزا داره عوض میشه تامدیر چورگ هم یکیشه ،الکی نبودا پختنش هنر می خواست مثل بافتن قالی ترکمن که قبلا ها 90 درصد دخترا بلد بودن ولی فک نکنم 5 درصد امروزیا هم بلد باشن، بچه های امروزی تنها با شنیدن قصه ها از من و شماها باید حسرت بخورن که چرا....

هر اومدنی یه رفتنی داره تامدیر چورگ با اومدنت شادی و لذت رو به ما دادی و با رفتنت حسرت فراغ وخاطرات شیرینت،روحت شاد و یادت گرامی ،تامدیر چورگ یاد بولدی کوکه جگیم یاد بولدی 

در ادامه مطلب چندتا عکس براتون گذاشتم

حبیب ترکمن


ادامه مطلب ...
حبیب ترکمن
سلام دوستان به اتاق ترکمن خوش اومدین (پاراخات لیق اوچین سایراسین دیلیم آبادان لیق اوچین ایشله سین الیم آدم لار دوست دوغان لیق آرزوم هم دنیانیگ یوزنده بولماسین ظلم مختومقلی فراغی) (ماوی آسمانلی اولکامی/غم باسماسین هیچ هاچان) (تازه یولی کهنه یولا غوشلاما/کهنه دان پند آلمانی تازانی باشلاما/دوست یار تاپماغ واجبدیر/اما تازه تاپدم دیب کهنه نی تاشلاما) حبیب
فهرست اصلی
دوستان
کدهای اضافی کاربر



Untitled Document
دریافت کد خوش آمدگویی

دریافت کد موزیک
http://emingharib.persiangig.com/habib/bghabib.jpg